Луговая Н.В.

Фразеологизм как языковое средство отражения эмоций и психических состояний человека в речи
// Дискурс: концептуальные признаки и особенности их осмысления: Межвуз. сб. научн. тр. Краснодар: КубГУ, 2007. с. 172-176. (В соавторстве с Т.М. Грушевской).

Все психические процессы, состояния, свойства человека нераз­рывно взаимосвязаны, взаимодействуют, взаимовлияют, образуя еди­ную целостную психику, его внутренний или душевный мир.

Все, что происходит в человеке и с человеком (в том числе его умственная, интеллектуальная, рассудочная деятельность) - так или иначе переживается им, получает в его психике свое чувственное прояв­ление, эмоциональную окраску.

По мнению А.В. Кунина, эмоции являются одной из форм отражения действительности и её познания. Эмоции – всегда сопровождаются оценкой [4 с. 178]. Все эмоции, чувства человека находят своё яркое отражение в языке и речи, так как естественный язык – это не только средство сообщения каких-либо фактов, но средство выражения отношения к этим фактам, поскольку, по словам академика В.В. Виноградова, «языком человек не только выражает что-либо, он им выражает также самого себя» [3. с. 18]. Из этого высказывания ясно, что эмоциональное и экспрессивное в языке также важны, как и рациональное и логическое.

Эмоции выражаются интонацией, а также особыми языковыми средствами: междометиями, эмоционально-оценочной лексикой, эмотивными предложениями. Человек также очень часто прибегает к образным средствам языка, чтобы в наиболее полной мере выразить все свои переживания или же дать оценку какому-либо событию или явлению. Одним из таких средств является использование говорящим в своей речи фразеологических единиц. Фразеологизмы придают речи силу и убедительность, красочность и образность, они оживляют язык, делают речь более эмоциональной.

Познавая реальный мир, человек не может отражать его равнодушно. Наделенный эмоционально-психическими способностями, он переживает процесс познания, выражает своё отношение к познаваемому миру, тем самым способствуя формированию большого пласта эмотивной лексики, удельный вес которой принадлежит фразеологизмам сферы психоэмоционального состояния человека.

Традиционно термин фразеологизм относится к семантически связанным сочетаниям слов и предложений. «В отличие от сходных с ними по форме синтаксических структур, они не производятся в соответствии с общими закономерностями выбора и комбинациями слов при организации высказы­вания, а воспроизводятся в речи в фиксированном соотношении семантической структуры и определенного лексико-грамматического состава» [5. с. 559]. Однако фразеологизмы, несмотря на некоторую содер­жательную и формальную общность, являются все же довольно разнородными единицами, выделять которые из состава языка достаточно сложно.

Среди лингвистов нет единого мнения относительно определения понятия «фразеологизм». Но, несмотря на это разногласие, можно обозначить важнейшие критерии выделения ФЕ, которые единодушно признают большинство учёных. К таким критериям относятся устойчивость структуры или фиксированность лексико-грамматического состава (Виноградов В.В., Ожегов С.И., Амосова Н.Н., Гаврин С.Г., Шанский Н.М., Шмелёв Д.Н., Архангельский В.Л., Кунин А.В., Чернышева К.И., Гвоздарёв Ю.А., Гак В.Г., Жуков В.П., Мелерович А.М., Мокиенко В.М., Солодуб Ю.П., Телия В.Н.); воспроизводимость в речи, т.е. ФЕ в отличие от свободного словосочетания не создаётся в речи говорящим, а воспроизводится в готовом виде (Виноградов В.В., Гаврин С.Г., Шанский Н.М., Шмелёв Д.Н., Архангельский В.Л.,  Гвоздарёв Ю.А., Телия В.Н.); целостность значения, т.е. невыводимость значения целого из значений его компонентов (Виноградов В.В., Будагов Р.А., Булаховский Л.А., Ларин Б.А., Ахманова О.С., Ожегов С.И., Амосова Н.Н.,  Гаврин С.Г., Шанский Н.М., Архангельский В.Л., Бабкин А.М.); раздельнооформленность - по определению Ахмановой, «особенность строения синтаксического единства, заключающаяся в том, что составляющие его единицы являются отдельными словами» [1. с. 376] (Смирницкий А.И., Ахманова О.С., Назарян А.Г., Жуков В.П., Алефиренко Н.Ф.); семантическое преобразование (переосмысление) компонентов (Кунин А.В., Чернышева К.И., Гвоздарёв Ю.А., Назарян А.Г., Гак В.Г., Жуков В.П., Мелерович А.М., Мокиенко В.М., Солодуб Ю.П., Телия В.Н.) или семантический сдвиг, приводящий к утрате собственного значения компонентов ФЕ и к появлению нового значения, реализованного в данной ФЕ» [2. с. 11] или семантическое обновление (Ларин Б.А.); сверхсловность, под которой понимается способность ФЕ состоять более чем из одного слова (Ларин Б.А., Ахманова О.С., Гаврин С.Г., Шанский Н.М., Архангельский В.Л., Гвоздарёв Ю.А., Гак В.Г., Алефиренко Н.Ф., Телия В.Н.); экспрессивность, т.е. коннотативный элемент фразеологического значения (Молотков А.И., Шмелёв Д.Н., Мокиенко В.М., Никитина Т.Г., Бирих Л.К., Волков С.С.); эмотивность, т.е. способность ФЕ выполнять эмотивно-оценочную семиологическую функцию (Шаховский В.И., Телия В.Н., Алефиренко Н.Ф.); непереводимость на другие языки (Будагов Р.А., Булаховский Л.А., Молотков А.И.). Некоторые учёные называют также иные критерии выделения понятия «фразеологизм» (фразеологичности), например, метафоричность (Ларин Б.А., Бабкин А.М., Молотков А.И.), образность (Гепнер, Шмелёв Д.Н., Молотков А.И.), акцентологическое оформление компонентов (Шанский Н.М.), целостность номинации (Шмелёв Д.Н., Ахманова О. С.), эмоциональная выразительность (Гусейнов Ф.Г.).

Мы придерживаемся определения ФЕ, предложенном  В.М. Мокиенко («Под фразеологизмом мы понимаем относительно устойчивое, воспроизводимое экспрессивное сочетание лексем, обладающее (как правило) целостным значением» [6. с. 5]), так как, на наш взгляд, оно наиболее подходит для выделения ФЕ сферы психоэмоционального состояния человека из фразеологического фонда языка, поскольку учёный рассматривает экспрессивность как имманентное свойство ФЕ. Сущность экспрессивности Мокиенко видит в эмоциональности, оценочности, выразительности речи и образности. Что касается проблемы разграничения экспрессивности и эмоциональности, то учёный считает, что «любое проявление эмоциональной семантики экспрессивно, но не все экспрессивное эмоционально» [6. с. 209].

Эмотивность, по определению А.В. Кунина, – это «эмоциональность в языковом преломлении, то есть чувственная оценка объекта, выражение языковыми или речевыми средствами чувств, настроений, переживаний человека» [4. с. 178]. «Эмоциональность, по мнению В.И. Шаховского, «пронизывает» всю речевую деятельность человека и закрепляется в семантике слова в качестве спецификаторов различных эмоциональных состояний человека» [8. с. 20].

Фразеологизмы являются важными средствами выражения эмоционального и экспрессивного в языке и речи, без которых не может обойтись ни один говорящий человек. Фразеология преимущественно обслуживает эмоциональную сферу языка. В соответствии с этим фразеологизм возникает для образно-экспрессивной характеристики понятия, для выражения отношения говорящего к данному понятию, для выражения эмоционального отношения/состояния/оценки говорящего. По мнению А.И. Фёдорова, эмоциональная сторона фразеологизма как знака – явление производное: оно зависит в основном от образного содержания фразеологизма [7. с. 7]. Образ ФЕ может строиться на основе застывших народных метафор, сравнений, метонимий, части пословиц и поговорок. Образность ФЕ создаётся с помощью различных ассоциаций, которые являются результатом деятельности человеческого воображения. В сознании говорящего возникает образ, некая картинка предмета или явления, который намеренно изменён для того, чтобы вызвать определённую эмоциональную реакцию у слушателя. Это неудивительно, так как психика человека быстрее и острее реагирует на что-то необычное, яркое, привлекающее внимание.

Так, фразеологизмы создаются в речи говорящим не только для того, чтобы описать, выразить, обозначить своё отношение и/или переживаемые говорящим эмоции, его психоэмоциональное состояние, но также и побудить слушающего (реципиента) к действию и/или вызвать у него определённое отношение к предмету речи.  Такие фразеологические единицы мы называем фразеопсихоэмонами (ФПЭ). Фразеопсихоэмоны – это своего рода код, который содержит в себе информацию о психоэмоциональном состоянии человека, о его эмоциональном отношении к окружающему миру, а также об интенциях говорящего.

Обозначение термином «фразеопсихоэмон» фразеологических единиц сферы психоэмоционального состояния человека является попыткой  выделить эти единицы из фразеологического фонда языка с целью определения ниши, которую данные ФЕ занимают во фразеологической картине мира народа.

Литература

  1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 1969.
  2. Буянова Л.Ю., Коваленко Е.Г. Русский фразеологизм как ментально-когнитивное средство языковой концептуализации сферы моральных качеств личности. Краснодар, 2004.
  3. Виноградов В.В. Русский язык. М.-Л., 1947.
  4. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. М.: Высшая школа, 1996.
  5. Лингвистический энциклопедический словарь (ЛЭС). М., 1990.
  6. Мокиенко В.М. Славянская фразеология. М., 1989.
  7. Фразеологический словарь русского литературного языка / Сост. А.И. Федоров. М., 2001.
  8. Шаховский В.И. Типы значений эмотивной лексики // Вопросы языкознания. 1994. № 1. с. 20-25.